2008年3月3日星期一
行雲流水之「所期物忘其中」、《楚詞漁夫》及Meat Loaf歌曲之聯想
善忘的人,多有心急的脾性,亦有爭先恐後的惡習。是出於貪心嗎?不盡然,擔心「所期物忘其中也」。世事、工作、投資、享樂又繁又鎖又多,尤其是在今天資訊年代,樓市落訂遲一星期,股市入貨遲一天,生意決定遲一小時,可能已有天淵之別。
俗語有云:「執輸行頭,慘過敗家。」
「敗家」,真的是「奇恥大辱」,不單苦了自己,更有辱了家聲,連累了家人的面子。孟子有云:「推恩足以保四海,不推恩無以保妻兒。古之人所以大過人者,無他焉,善推其所為而已矣。」[Leo Ja1] 將此從工作之中的「積極」、「進取」心態,由家庭以外的金錢世界,推回至家庭之內,由外而內的「推恩」邏輯,或許就是古今之世道已然的普遍現象。故古今中外才有甘於有教無類、志於諄諄善誘、擅於因勢利導的哲學家、教育家、智者、傳教仕,不停地以教化眾生為終身使命、畢生志願了。或許,他們那不計算個人得失地鍥而不捨去傳揚他們所相信的「真理」,便是因為希望著那些因所謂的「糊口問題」而早已將道德、良心、親情「忘其物在其人生之中」的部份人,停下來反思一下……只不過,他們卻不能將活於愛捉弄凡人的造物主所創天造地下的凡間中的凡人們之內心中的空虛填滿。
畢竟,在這一個數字年代,有些東西、有些數字,減少了(不單是沒有了而是自己所擁有的少於別人所擁有的),便讓人滿心空虛,深感世事萬萬不能了。在這個造物弄人的塵世所活著的凡人們,又怎可以不急呢?可知道「吾生有涯」之理?我們這些凡人可不是聖人、神仙、完美無瑕而又永恆的上帝呢。
「世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?[Leo Ja2] 」
漁夫先生,我也不知道自己為甚麼會抑鬱得「自令放為」呢……或許,精神科醫生所開的藥物,已讓我產生了「抗藥性」吧。聽說:「心病還需心藥醫。」此時此刻,不單感到「千金難覓」,亦感到「知己難求」,何況可治療抑鬱惡疾的「心藥」呢……
我也是一個善忘的人,已經記不起來亦想不起來自己有甚麼事值得自己感到自豪、安慰或快樂了。我只知道,自己是一個既離群又反社會主流的怪客、瘋子,亦是一個沒有秋毫本事的愚者。我知道自己的身份,因為身邊有太多太多的人強調著,並催促我去「從善如流」……或許,我只能繼續過著如斯自甘墮落的生活吧。畢竟,「生者必有死,物之必至也;富貴多士,貧賤寡友,事之固然也。今余財勢盡失,親友皆去,不足以怨天,更徨論尤人矣。」[Leo Ja3]
何況,我更不是能「與世推移」的「聖人」,如今只能「凝滯於物」[Leo Ja4] ……
聽說,屈原先生亦曾說道:「寧赴湘流,葬於江魚之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎!」[Leo Ja5] 現在我的心緒,亦似乎與屈原先生所言有一點點的相近,所分別的,或許我已失卻了皓白的情操,身心亦比塵土更糟。我亦日夜盼望著,可以一進滄浪之中,清滌一下自己抑鬱的心靈。畢竟,漁夫先生也曾吟唱過:「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」[Leo Ja6]
浮沉於這個變化萬千的時代巨輪之中,或許,就連海水與浪水都成為了「策略性排污」的元素。奢望著得到可以濯纓、濯足的「滄浪之水」,實在是一個瘋子的妄想。只願,自己能在此沙漠之中,繼續可以向著閃於眼前的海市蜃樓步進,繼續追尋著甘露,然後學會怎樣抱著望梅止渴的阿Q精神,然後默默地等待輪迴的一天、上帝的審判,完結與承擔自己的罪孽。
只願能在「普門」前或上帝足前,了解到「前生的罪孽」或「禁果帶來的原罪」。雖然,「知也無涯」,但我亦寧願「殆而已矣」,也希望得到答案。
我會得到答案嗎?或許,在人生之路途上走著走著,我早晚也會「所期物忘其中」吧。希望這一天趕快到來吧。我真的期待著孟婆的熱茶呢。在見到孟婆之前,或許,便只能冷冷清清的繼續咶著手中的忘情水吧。
聽說:「閒愁最苦……休去依危欄!斜陽正在煙柳斷腸處。」[Leo Ja7] 這是真的嗎?「少年不識愁滋味」,又愛「為賦新詞強說愁」的我,實道不出「天涼好箇秋」[Leo Ja8] ……此時此刻地,我感到的就只有是莫名的迷惘……
腦袋裏,反覆地沉現著一首由Meat Loaf樂隊所演唱的「樂與怒」樂曲,Life is a lemon。
What about your family?
It's defective - all the batteries are shot
What about your friends?
They're defective - all the parts are out of stock
What about hope?
It's defective - it's corroded and decayed
What about faith?
It's defective - it's tattered and it's frayed
What about your Gods?
They're defective - They forgot the warranty
What about your town?
It's defective - it's a dead end street to me
What about your school?
It's defective - it's a pack of useless lies
What about your work?
It's defective - it's a crock and then you die
What about your childhood?
It's defective - it's dead and buried in the past
What about your future?
It's defective - and you can shove it up your ass!
已經開始不知所云了……是「臨表涕零」了嗎?已經欲哭無淚了。或許,這已代表了我已經從黑暗與獨單中成長了。或許,這反映著我的病情越來越嚴重了吧。
You don't have to sneak in the door.
Just come on into the room.
I've been lying in our bed in the dark all alone.
And I've been waiting, I've been waiting for you.
There's been no reason to move.
It's been as still as a tomb.
I needed you oh so badly tonight.
But I guess you had better things to do.
I should have known that it was coming to this.
But I must have been blind.
I bet you still got a trace of his love in your eyes.
And you still got his eyes on your mind.
You swore you'd be with me at 7 o'clock.
Now it's a quarter to 3.
Well whatever you got and whoever it was.
I guess you couldn't get it from me.
Whatever you got and whoever it was.
I guess you couldn't get it from me.
I know that: you "love" me.
There's no need to talk.
I see the look in your eyes and I got the proof.
And there are no lies on your body.
So take off your dress.
I just want to get at the truth.
I know that: you "love" me.
There's no need to talk.
I see the look in your eyes and I got the proof.
And there are no lies on your body.
So take off your dress.
I just want to get at the truth.
And there are so many things that I've just got to know.
You tell me who!
You tell me where!
You tell me when!
But don't tell me now, I don't need any answers tonight.
I just need some love, so turn out the lights.
And I'll be left in the dark again.
Left in the dark again.
I just need some love, so turn out the lights.
And I'll be left in the dark again.
Left in the dark again.
I just need some love, so turn out the lights.
And I'll be left in the dark again.
Left in the dark again.
I should have know that it was comin' to this.
But I must have been blind.
I bet you still got a trace of his love in your eyes.
And you still got his eyes on your mind.
You swore you'd be with me at 7 o'clock.
Now it's a quarter to 3.
Well whatever you got and whoever it was.
I guess you couldn't get it from me.
I guess you couldn't get it from me.
But down in my soul, down in my soul.
I know - I know that you love me.
There's no need to talk.
I see the look in your eyes and I got the proof.
And there are no lies on you body.
So take off your dress.
I just want to get at the truth.
And there are so many things that I've just got to know.
You tell me who!
You tell me where!
You tell me when!
But don't tell me now, I don't need any answers tonight.
I just need some love so turn out the lights.
And I'll be left in the dark again.
I just need some love so turn out the lights.
And I'll be left in the dark again.
I just need some love so turn out the lights.
And I'll be left in the dark again.
I just need some love so turn out the lights.
And I'll be left in the dark again.
Ijust need some love so turn out the lights.
And I'll be left in the dark again.
I just need some love so turn out the lights.
And I'll be left in the dark again.
Left in the dark.
你不明白我在說些甚麼嗎?無錯,這是因為我是一個有抑鬱症的病人。我又在胡思亂想了。這是Fly of ideas的病症吧。當你沒有用心去理解與關心的話,你便會如我一樣,「所期物忘其中」了。
或許,願意大花寶貴而短缺之時間去閱讀我此文的讀者,你們並沒有「所期物忘其中」。因為,發掘別人的錯處永遠比關心別人或理解別人更有滿足感。你找到了,你可以確認了,我就是一個不知所云又不知所謂的瘋子了。
謝謝你所花的時間。
[Leo Ja1]節錄自香港中學會考中文科範文《齊桓、晉文之事章》
[Leo Ja2]節錄自《楚辭‧漁夫》http://staff.whsh.tc.edu.tw/~huanyin/anfa/c/anfa_chuche1_2.htm
[Leo Ja3]改編自《史記‧孟嘗君列傳第十五》http://www.xysa.net/a200/h350/01shiji/t-075.htm)
[Leo Ja4]同註[Leo Ja2].
[Leo Ja5]同上
[Leo Ja6]同上
[Leo Ja7] 節錄自辛棄疾先生的《摸魚兒》‧詞題:淳熙己亥自湖北漕移湖南,同官王正文置酒小山亭為賦
[Leo Ja8] 節錄自辛棄疾先生的《醜奴兒》‧詞題:書博山道中壁
2008年2月22日星期五
憑歌寄意:《時代巨輪》(詞:林若寧/曲:Eric Kwok/唱:陳奕迅)
曲:Eric Kwok / 孫偉明@my private zoo
詞:林若寧
停不低地計劃 停不低地建立
BB班便每日疑惑
驚心動魄 背影給踐踏
流水式做馬達 流水式唸對白
零空間為歲月留白
一天路程 太多的抉擇
長袖或背心 零食或正餐
護理跟拆爛 娛樂或上班
前行還是轉彎 猶豫停頓瞬間
明日已經到站
常期望安定 還期望即興
無崖地唱唱唱唱我恐怕畢竟這是我的宿命
無能力修正 無能力嗌嗌嗌嗌嗌停
一開始誕下已經蒼老
一開始拍翼已追不到
當骨牌瀉下已知道
天天迫我上路 天天迫我進步
難避免捲入時代太恐怖
離別或結婚 和睦或競爭
問我怎去辦 停下或轉彎
無奈驟眼間 城門便已關
時代快反應慢
無止境地角逐 無止境換節目
肥皂劇日與夜延續
參演下去 哪一天結局
我 想好好抉擇 好想嗌暫停想一想哪樣過
怕 想一想以後 身邊觀眾便離座
常期望安定 還期望即興
無崖地唱唱唱唱我恐怕畢竟這是我的宿命
無能力修正 無能力嗌嗌嗌嗌嗌停
一開始誕下已經蒼老
一開始拍翼已追不到
當骨牌瀉下已知道
天天迫我上路 天天迫我進步
難避免捲入時代太恐怖
一開始誕下已經蒼老
一開始拍翼已追不到
當骨牌瀉下已知道
天天迫我上路 天天迫我進步
難避免捲入時代太恐怖
2008年1月23日星期三
憑歌寄意:《隨意門》(填:黃偉文/曲:張佳添/唱:陳奕迅)
我曾是雙失、三無、三高一低的隱蔽青年,但是:
《隨意門》
歌手:陳奕迅
作曲:張佳添
填詞:黃偉文
編曲:王雙駿
兩步以內遊羅馬 四步以外逛賭城
宇宙再大 猶如咫尺 卻未夠膽亂行亂闖
出尖沙咀令人太累 世界之最登上更空虛
若有時光機不要迫我作先驅 沒寄望叮噹給我各樣小道具
隨意門即使准我打開 兩秒後我就回來
想去亦放不開 我太習慣這個悶場
花都走馬看花 水都划艇戲水 都比不起家裡的餐檯
害怕像火車出軌 失控的精彩
這面告別長崎市 那面到達紐西蘭
要是這樣行程緊湊 每日上街亦成負擔
出尖沙咀令人太累 世界之最登上更空虛
若有時光機不要迫我作先驅 沒寄望叮噹給我各樣小道具
隨意門即使准我打開 兩秒後我就回來
想去亦放不開 我太習慣這個悶場
花都走馬看花 水都划艇戲水 都比不起家裡的餐檯
害怕像火車出軌 失控的精彩
Where are you going? Where are you going? You have no place to go!
Where are you going? Where are you going? You have no place to go!
Where are you going? Where are you going? You have no place to go!
Where are you going? Where are you going? You have no guts to go!
出尖沙咀令人太累 世界之最登上更空虛
若有時光機不要迫我作先驅 沒寄望叮噹給我各樣小道具
隨意門即使准我打開 兩秒後我就回來
想去亦放不開 我太習慣這個悶場
花都走馬看花 水都划艇戲水 都比不起家裡的餐檯
害怕像火車出軌 失控的精彩
一旦任性走開 我怕沒有路回來
不要話我不該 我已習慣這四面牆
不必迫我看海 即使擺我上 都請擺於家裡的餐檯
願繼續 緊守崗位死性不想改
2008年1月21日星期一
憑歌寄意:《愛是懷疑》(曲/詞:陳奐仁/唱:陳奕迅)
愛,是讓我思索良久,也得不出答案的問題……
原來,我愛別人、愛我的家人、愛我的朋友、愛我的工作、愛我的鄉土、愛我的世界,為的,或許就是愛我自己……這是否很矛盾呢?
曾經,別人懷疑我的愛;曾經,我快懷疑別人給我的愛。或許,愛就是懷疑,愛就是妒忌,愛就是存在於幻想的真理……
原本,想將此曲放於差不多所有的標籤與分類之中,或許,放於「修身」之內,便已經足夠了。
或許,「一切有為法,如夢幻、泡影,如露亦如電,應作如是觀。」
愛是懷疑
曲:陳奐仁 詞:陳奐仁
yoyo i got somethin' to say
you know sometimes
when you get all pissed at me
when you're like not talking to me
well
sometimes love is just a game
just like anything else
you gotta know what you want
and the rest doesn't really matter
cus sometimes
you just gotta put things in perspective
then maybe you can understand
like why we're doing the stuff we're doing to each other
and sometimes
you just gotta learn to take it easy
you know what i'm saying
cus
若能表白 我心中的依賴 你我當初也不必那麼哀
若能敝開 把真相說出來 這一段故事不會太精采
種種意外 若能夠明白 那生存意義又何在
若能推猜 這一切的未來 我乾脆辭掉工作買大彩
because 愛是妒忌 愛是懷疑 愛是種近乎幻想的真理
because 愛是遊戲 愛能叛逆 so別把這遊戲看的太仔細
no no...
若能表白 我心中的依賴 你我當初也不必那麼哀
若能敝開 把真相說出來 這一段故事不會太精采
種種意外 若能夠明白 那生存意義又何在
若能推猜 這一切的未來 我乾脆辭掉工作買大彩
because 愛是妒忌 愛是懷疑 愛是種近乎幻想的真理
because 愛是遊戲 愛能叛逆 so別把這遊戲看的太仔細
no no...
It's like sometimes I don't even know who I am anymore
Can't see what's the point of being in love anymore
It's a game
what a shame
You make it lame by going insane about it
This love ain't what you say about it
It's about what you do about it
So get with it, stick with it
If you still can't understand well, than forget about it
Sometimes all you do to me is sulk, like you got something to say
But nothing makes sense when you move your lips
All you do is get pissed at me
Dissed at me
Wonder why you're still here with me
Sometimes all you do to me is sulk, like you got something to say
But nothing makes sense when you move your lips
All you do is get pissed at me
Damn
Take it easy
because 愛是妒忌 愛是懷疑 愛是種近乎幻想的真理
because 愛是遊戲 And 愛能叛逆 so別把這遊戲看的太仔細
because 愛是妒忌 愛是懷疑 愛是種近乎幻想的真理
because 愛是遊戲 And 愛能叛逆 so別把這遊戲看的太仔細
because 愛是妒忌 愛是懷疑 愛是種近乎幻想的真理
because 愛是遊戲 And 愛能叛逆 so別把這遊戲看的太仔細
No...
2008年1月5日星期六
《落花流水》黃偉文
歌名:落花流水
作曲:Eric Kwok / Eason Chan
填詞:黃偉文
編曲:Eric Kwok / Jerald
監製:Eric Kwok / Jerald / Eason Chan
主唱:陳奕迅
流水 像清得沒帶半顆沙
前身 被擱在上游風化
但那天經過那條提壩
斜陽又返照閃一下 遇上一朵 落花
相遇 就此擁著最愛歸家
生活 別過份地童話化
故事 假使短過這 五月落霞
沒有需要 驚詫
流水很清楚 惜花這個責任
真的身份不過送運
這趟旅行若算開心
亦是無負這一生
水點 蒸發變做白雲
花瓣 飄落下游生根
淡淡交會過 各不留下印
****
流水 在山谷下再次分岔
情感 漸化做淡然優雅
自覺心境已有如明鏡
為何為天降的稀客 泛過一點 浪花
天下 並非只是有這朵花
不用 為故事下文牽掛
要是 彼此都有些 既定路程
學會灑脫 好嗎
流水很清楚 惜花這個責任
真的身份不過送運
這趟旅行若算開心
亦是無負這一生
水點 蒸發變做白雲
花瓣 飄落下游生根
命運巧定了 要這麼發生
講分開 可否不再 用憾事的口吻
習慣無常 才會慶幸
講真 天涯途上
誰是客散席時 怎麼分
流水很清楚 惜花這個責任
真的身份不過送運
這趟旅行若算開心
亦是無負這一生
水點 蒸發變做白雲
花瓣 飄落下游生根
淡淡交會過 各不留下印
但是經歷過 最溫柔共震

