顯示包含「(53) 佛光山」標籤的文章。顯示所有文章
顯示包含「(53) 佛光山」標籤的文章。顯示所有文章

2008年1月23日星期三

轉載:《牛棚雜憶‧緣起》季羨林先生(節錄)

季羨林先生在《牛棚雜憶‧緣起》中說到的一些話,與本人的心聲相近,特此節錄,藉以自況、自娛,更希望各讀者能明瞭。

*****

我同今天的青年,甚至某一些中年人談起這一場災難來,他們往往瞪大了眼睛,滿臉疑雲,表示出不理解的樣子。從他們的眼神中可以看出來,他們的腦袋裏裝滿了疑問號。他們懷疑,我是在講《天方夜譚》,我是故意誇大其辭。他們懷疑,我別有用心。他們不好意思當面駁斥我;但是他們的眼神卻流露出:「天下哪裏可能有這樣的事情呢?」我感到非常悲哀、孤獨與恐懼。



我感到悲哀,是因為我九死一生經歷了這一場巨變,到頭來竟然得不到一點瞭解,得不到一點同情。我並不要別人會全面理解,整體同情。事實上我對他們講的只不過是零零碎碎、片片段段。有一些細節我甚至對家人好友都沒有講過,至今還悶在我的心中。然而,我主觀認為,就是那些片段就足以喚起別人的同情了。結果卻是適得其反。於是我悲哀。

我孤獨,是因為我感到,自己已屆耄耋之年,在茫茫大地上,我一個人踽踽獨行,前不見古人,後不見來者。年老的像三秋的樹葉,逐漸飄零。年輕的對我來說像日本人所說的「新人類」那樣互不理解。難道我就懷着這些秘密離開這個世界嗎?於是我孤獨。

我恐懼,是因為我怕這些千載難得的經驗一旦泯滅,以千萬人遭受難言的苦難為代價而換來的經驗教訓就難以發揮它的「社會效益」了。相再獲得這樣的教訓恐怕是難之又難了。於是我恐懼。

在悲哀、孤獨、死懼之餘,我還有一個牢固的信念。如果把這一場災難的經過如實地寫了出來,它將成為我們這個偉大民族的一面鏡子。常在這一面鏡子裏照一照,會有無限的好處的。它會告訴我們,甚麼事情應當幹,甚麼事情又不應當幹,決沒有任何壞處。

就這樣,在反反復復考慮之後,我下定決心,自己來寫。我在這裏先鄭重聲明:我決不說半句謊言,決不添油加醋。我的經歷是甚麼樣子,我就寫成甚麼樣子。增之一分則太多,減之一分則太少。不管別人說甚麼,我都坦然處之,「只等秋風過耳邊」。謊言取寵是一個品質問題,非我所能為,亦非我所願為。我對自己的記憶力還是有信心的。經過了所謂「文化大革命」煉獄的洗禮,「曾經滄海難為水」,我現在甚麼都不怕。如有人人讀了我寫的東西感到不舒服,感到好像是揭了自己的瘡疤;如果有人想對號入座,那我在這裏先說上一聲:悉聽尊便。儘管我不一定能寫出甚麼好文章,但是這文章是用血和淚換來的,我寫的不是小說。這一點想能到讀者的諒解與同情。

轉載:《思堂記‧思無邪》蘇軾

嗟夫,余天下之無思無慮者也。遇事則發,不暇思也。未發而思之,則未至。已發而思之,則無及。以此終身,不知所思。言發於心而衝於口,吐之則逆人,茹之則逆余。以為寧逆人也,故卒吐之君子之於善也,如好好色;其於不善也,如惡惡臭豈復臨事而後思,計議其美惡,而避就之哉?是故臨義而思利,則義必不果;臨戰而思生,則戰必不力。若夫窮達得喪,死生禍福,則吾有命矣。......《易》曰:「無思也,無為也。」我願學焉。《詩》曰:「思無邪」。(見蘇軾《蘇軾文集》卷11,曾棗莊、舒大剛等主編《三蘇全書》(共20冊)第14冊 ,(北京語文出版社, 2001年), 頁492。)

(資料來源:http://www.literature.idv.tw/news/n-215.htm

憑歌寄意:《迷你與我》(詞:黃偉文/曲:英師傅/唱:何韻詩)

曲:英師傅
詞:黃偉文
編:英師傅

跑出一片藍 是我自選的天使藍 在大路上 瀟灑爽快轉彎
統統飛了站 就似是初戀般野蠻 技術尚嫩 偏偏勝在夠膽
車身雖小 偏偏卻是我揀

不必跟蹤 不必開路 我很好
不必指揮 不必燈號 會找到
你有你大路 我有我漫步 我得到我所經過的領土

多多風險 小小獎勵 也很好
兜兜轉轉 苦苦得來 也很好
我也會疲勞 我也會迷途 至少可以高聲說現在由我帶路

跑出一片藍 是我夢想的天使藍 笨拙但是 這風格絕了版
開始比較難 但確實喜歡怎怕煩 就像獨立 總得考試過關
不管多苦 始終也是我揀

小小的衝動禁不到 小小的堅持卻不倒
我有我力度 我有我熱度
我不要保姆車 灑脫些更好

多多風險 小小獎勵 也很好
兜兜轉轉 苦苦得來 也很好
我信拚命做 處處有大道
我相信總有些大人物坐迷你上路

2008年1月18日星期五

r1, r2?還是53, 54較好/標籤意義簡述

從前,我的網誌標籤編號,以「5?」(?即為由1至9之順序數字,排名沒分先後)系列來說出我參與過的社區互助組織。

後來,想起自己自少參與過的互相組織,不只九個,故想將宗教團體以r來表示,義工組織以v來表示。

但是,真的是事有湊巧,有兩個宗教團體原先巧合地排至53及54號。原來,還想將這兩個團體的標籤編號改為r1及r2,但是,還是「一動不如一靜」。因為53, 54, 還是比r1, r2更為全神與有意義。

另外,「0?」系列是自己的主觀感受與個人聯想的分類;「1?」系列是與教育及就業相關的分類;「2?」至「3?」系列是自己的興趣的分類;「4?」系列是與經典、傳統、古賢先哲有關的分類;「r?」系列是與宗教團體的分類,r for religion;「v?」系列是與義工組織、學生活動、校園逸事相關的分類,v for voluntary;「w?」系列是我工作過之工司的分類,w for working。


(00) 網頁介簡
(01) 修身
(02) 齊家
(03) 治國:香港事務
(04) 平天下:中國事務
(05) 縱觀全球 :國際事務
(06) 愛人與我
(07) 友情歲月

(11) 教育反思
(12) 放眼未來:與找工作有關的文章
(13) 工作與理:與工作時需要注意的事宜相關的文章
(14) 科大點滴
(15) 趙中人生

(21) 文化遺產:中、西的古賢先哲留下來的智慧
(22) 助人自助:透過幫助別人而得到的啟發與啟
(23) 私下偷情:從朋友及網友的網誌中,看到的文章之讀後感
(24) 少貧遊記:年少無知而又貧困無依的我的遊歷記事
(25) 銀幕國度:與電視、電影相關的文章
  (25a) 宇森力作:吳宇森先生的力作
  (25b) 其𡶶突出:杜其𡶶先生風格突出的名品
  (25c) 嶺東著嶽:林嶺東先生有如山嶽般雄壯的名品
  (25d) 家衛心思:黃家衛先生極具心思的作品
  (25e) 東陞光芒:爾東陞先生流露其光芒才華的作品
  (25t) 長氣好戲:電視連續劇
  (25y) 萊塢好污:Exciting Holywood Movies, but full of dirty ideas and foul languages...
  (25z) 好萊塢好:Wonderful Holywood Moives with just only good ideas. No dirty ideas nor foul languages in the movie.
(26) 滄海Song田
  (26a) 不文遺作 :鬼才黃霑先生(又名「不文霑」)先生的作品。
  (26b) 不愛女士之才子:林夕先生的作品。
  (26c) 偉文詞選 :黃偉文先生的作品。
  (26d) 國江留情 :鄭國江先生的作品。
  (26e) 醫神與我 :陳奕迅先生(Eason)的作品。
  (26f) 艷芳餘韻 :梅艷芳小姐的作品。
  (26g) 國榮留曲:張國榮先生的作品。
  (26h) 家駒遺情:黃家駒先生的作品。
  (26z) 西「樂」為用 :借用「中學為體、西學為用」之名句,以分享西方的音「樂」。
(27) 人云亦云:修訂或補充別人不盡完美的言論,或將人所同知古學套用至現今的生活之中
(28) 老少不宜(《三國》、《水滸》)
(41) 儒子可教:與儒家學說有關的文章
(42) 唯識佛法
(43) 基督良言
(44) 稼軒遺言:南宋愛國詞文辛疾棄先生,有個別號是「稼軒」。
(53) 佛光山
(54) 敬拜會
(v4) Yahoo知識+
(v8) 扶正除奸聯盟
(w0) Golden Deluxe Construction Ltd:大學時期的暑期工。為工程管工(Site Forman),負責的是渠務。
(w1) 榮基織造廠:先母與家父的公司。先母不願見其子長期失業困於家中,而要求我回國內廠房幫助。當時之身份為自以為是的二世祖,甚麼事也理,甚麼事也愛理不理。
(w2) TS Wong Consulting Engineers:第一份正式的長工。為助理公程師(Assitant Engineer),負責非結構性的鋼架(non-structural steel frameworks)之力學設計及地基設計。
(w3) 慧聯織造廠:在沙士(SARS,國內同胞稱之為「非典型肺炎」或簡稱為「非典」)期間,被裁而失業後,由先母轉介的製衣公司。先為管理見習生(Management Trainee),負責公司電腦化之統籌與設計。後要求轉職為助理跟單(Assistant Merchandizer) ,負責與美國的客人、中港兩地的同事與供應商聯系。
(w4) Hyder Consulting Ltd:長期入院後,由Golden Deluxe的老闆及其女所轉介的英國上市之國際公司,從事地基及斜坡的設計、檢測、維修等工作。
(wa) 醫療輔助隊:第一份受薪的Part-Time工作,為成績出眾的不合群隊員。
(wb) Keenji Consulting Ltd:市場推廣公司。兼職為神秘顧意計劃的統籌及神秘顧問的培訓工作。
(wc) 工程師秘撈生意:幫不同的工程師朋友所成立的秘撈生意(瞞著公司而私自設立的公司)作工程設計的工作。
(wd) Tutor 100:網上補習導師轉介公司。名為兼職上門導師,實為為被宰的羔羊。
(wz) 教育新語:為了不想瞞稅及方便申請信用卡而成立的兼職上門補習導師(家庭教師)及地基設計之自顧人士商業登記。第一間自己一手成立的「一人公司」(英文為:One-man bank)。

2008年1月17日星期四

憑歌寄意:《海闊天空》(曲/詞:黃家駒/唱:Beyond)

海闊天空 - BEYOND
曲︰黃家駒
詞︰黃家駒

今天我 寒夜裡看雪飄過 懷著冷卻了的心窩漂遠方
風雨裡追趕 霧裡分不清影蹤 天空海闊你與我 可會變〔誰沒在變〕

多少次 迎著冷眼與嘲笑 從沒有放棄過心中的理想
一剎那恍惚 若有所失的感覺 不知不覺已變淡 心裡愛〔誰明白我〕

原諒我這一生不羈放縱愛自由 也會怕有一天會跌倒
背棄了理想 誰人都可以 那會怕有一天只你共我

仍然自由自我 永遠高唱我歌 走遍千里

原諒我這一生不羈放縱愛自由 也會怕有一天會跌倒
背棄了理想 誰人都可以 那會怕有一天只你共我

背棄了理想 誰人都可以 那會怕有一天只你共我 Oh Yeah...

原諒我這一生不羈放縱愛自由 (Oh Yeah~~) 也會怕有一天會跌倒 (Oh No...)
背棄了理想 誰人都可以 (Woo~~) 那會怕有一天只你共我

2008年1月5日星期六

憑歌寄意:Life is a Lemon (Meat Loaf)

A wonderful, great and long-lasting song written and performed by Meat Loaf.

Please pay attention to every line of the lyrics 'coz they're so real and meaningful, except the two lines whose font-size was turned into the smallest.

(I want my money back! I want my money back!)

It's all or nothing, and nothing's all I ever get
Everytime I turn it on, I burn it up and burn it out

It's always something, there's always something going wrong
That's the only guarantee, that's what this is all about

It's a never ending attack, everything's a lie and that's a fact
Life is a lemon and I want my money back

And all the morons and all the stooges with their coins
They're the ones who make the rules,
It's not a game, it's just a rout
There's desperation, there's desperation in the air
It leaves a stain on all your clothes
And no detergent gets it out

And we're always slipping thru the cracks (Slippin')
Then the movie's over, fade to black
Life is a lemon and I want my money back

(I want my money back) (Life is a lemon) Say it again (Life is a lemon)
(I want my money back) (Life is a lemon)

What about love?
It's defective - it's always breaking in half


What about sex?
It's defective - it's never built to really last

What about your family?
It's defective - all the batteries are shot

What about your friends?
They're defective - all the parts are out of stock

What about hope?
It's defective - it's corroded and decayed

What about faith?
It's defective - it's tattered and it's frayed

What about your Gods?
They're defective - They forgot the warranty

What about your town?
It's defective - it's a dead end street to me

What about your school?
It's defective - it's a pack of useless lies

What about your work?
It's defective - it's a crock and then you die

What about your childhood?
It's defective - it's dead and buried in the past

What about your future?
It's defective - and you can shove it up your ass!

(I want my money back) (life is a lemon) Say it again (life is a lemon)
(I want my money back) (life is a lemon) (life is a lemon) Rock it

It's all or nothing, and nothing's all I ever get
Everytime I turn it on, I burn it up and burn it out

It's a never ending attack,
Everything's a lie and that's a fact
Life is a lemon and I want my money back

And we're always slipping thru the cracks (Slippin')
Then the movie's over, fade to black
Life is a lemon and I want my money back

Life is a lemon and I want my money back

Life is a lemon and I want my money back

Life is a lemon and I want my money back

Life is a lemon and I want my money back

Life is a lemon
and I want my money back

《落花流水》黃偉文



歌名:落花流水
作曲:Eric Kwok / Eason Chan
填詞:黃偉文
編曲:Eric Kwok / Jerald
監製:Eric Kwok / Jerald / Eason Chan
主唱:陳奕迅


流水 像清得沒帶半顆沙
前身 被擱在上游風化
但那天經過那條提壩
斜陽又返照閃一下 遇上一朵 落花

相遇 就此擁著最愛歸家
生活 過份地童話化
故事 假使過這 五月落霞
沒有需要 驚詫

流水很清楚 惜花這個責任
真的身份不過
這趟旅行若算開心
亦是無負這一生

水點 蒸發變做白雲
花瓣 飄落下游生根
淡淡交會過 各不留下印

****

流水 在山谷下再次分岔
情感 漸化做淡然優雅
自覺心境已有如明鏡
為何為天降的稀客 泛過一點 浪花

天下 並只是有這朵花
不用 為故事下文牽掛
要是 彼此都有些 既定路程
學會灑脫 好嗎

流水很清楚 惜花這個責任
真的身份不過
這趟旅行若算開心
亦是無負這一生

水點 蒸發變做白雲
花瓣 飄落下游生根
命運巧定了 要這麼發生

講分開 可否不再 用憾事的口吻
習慣無常 才會慶幸
講真 天涯途上 
誰是客散席時 怎麼分

流水很清楚 惜花這個責任
真的身份不過
這趟旅行若算開心
亦是無負這一生

水點 蒸發變做白雲
花瓣 飄落下游生根
淡淡交會過 各不留下印

但是經歷過 最溫柔共震

2008年1月3日星期四

《願》 林夕

願 (電影"晚9朝5"主題曲)
歌手:林憶蓮
作曲:許願/黃偉年
填詞:林夕
編曲:符元偉

最美一幕 還未閉幕
最闊的路在塵世遠方
最好知己 永在身旁
聽我講 我從不說謊

我想相聚 誰便再聚
我想歡樂便隨意去追
我想相信 我做得對
想到人極疲累


我自信有日如願
縱使天高地厚 仍被我逆轉
假使一生會沒了沒完
總有日會如願


我想相聚 誰便再聚
我想歡樂便隨意去追
我想相信 我做得對
想到人極疲累

我自信有日如願
縱使天高地厚 仍被我逆轉
假使一生會沒了沒完
總有日會如願 當結局未揭穿

2008年1月2日星期三

Manic Words: - Counter-Strike (Half Life...) - YAD2007 Buddhist Youth Progression Camp for Asia

Subject: Manic Words: - Counter-Strike (Half Life...) - YAD2007 Buddhist Youth Progression Camp for Asia

In the Game of Counter Strike (Half Life...) - YAD2007 Buddhist Youth Progression Camp for Asia, my role was to act as a terrorist to be defended by the self-assigned "Ethics Team" in the camp. After the four-day role-playing game, I am totally exuasted and now, I've left only Half of my Life...

During the 4-day game, I've found that Chinese Language is a kind of lanuage of low accuracy and high degree of misleading. Many people have found that it is difficult to understand Chinese Language and meanwhile, many people misunderstood the meaning of Chinese Language. It's extremely strange that, Chinese people (people from Hong Kong, Taiwan and Mainland China) misunderstood Chinese Language usually whereas people from Singapore would have much higher capability to understand Chinese language better. On the other hand, Singaporians showed their friendship to foreigners by vigorously implementing all instructions set by the authority (Ethics Team) without examining the rationality, consciousness, the degress of meaningfulness and efficiency of those instructions. Anyways, the contructivism of Singaporian (teamwork and work efficiency) were clearly performed during the 4-day game.

Besides, many people always partially extracted phrases of traditional Chinese idioms with the words of the same pronounciation but wrong writing and hence, misleaded other the meanings of those partially mentioned Chinese idioms. For example, when people using the idiom: 三界惟心, they meant that they were saying something which were not related or even were contradict with what they thought. The right writing should be: 三界違心. This may be because the pronounciation of 違 is the same as that of 惟. The same kind of error repeated for the use of 萬法惟識 with repect to 萬法違識 - they were doing something which were contradict with basic human knowledge but they used the idioms 萬法惟識 to describe what they've done. When they were suffering from the adverse consequence due to their carelessness or poor arrangement, they would use their specially-created-by-their-own slogan, 有佛法就有辦法, so as to self-entertain and hence instruct their followers to continue the programme with mistakes rather than to stop for re-thinking or re-arranging a better and more conscious solution.

Besides, the creativity of Chinese people from Taiwan and Hong Kong was proven to be tremendously high during the 4-day game. They can express their creativity by adding their own-created expectation and religious ideas (i.e.: 有佛法就有辦法) to their lyrics and songs, and then insisted those added ideas would be the extracts from the original religious concepts.

During the 4-day game, I am acting as a terrist to be defended by the self-assigned "Ethics Team". It's an extremely exausting game for me. I was not allowed to go to any sheltered place to escape from the cold weather, even though the Cold Weather Warning was announced by the Hong Kong Weather Department during all the nights of the 4-day game. I hadn't got enough rest at night as well - participants were officially given not enough 8 hours to sleep each night. And during all the period of the game, I was treated as a prisoner and the freedom of moving around or getting out of the campus were highly restricted or strictly forbidden.

During the 4-day game, for acting as the role of a terrorist, I was Counter-Striked hardly. Now, only Half Life of me was left... Half of my Life and most of my health and lots of my spirit were wasted...